Correspondència inèdita 
de Lluís Companys, Pau
Casals i altres personalitats catalanes  
(Fons Jaume Creus i Ventura)

Carta de Jaume Creus a Josep Maria Batista i Roca 19-9-1944

<-- Tornar a "Reproducció de l’epistolari Josep Maria Batista"

THIS LETTER IS WRITTEN IN CATALAN LANGUAGE[1]

St. Girons, 19 Setembre 1944.

Mr. Josep Ma. BATISTA

49, Wentworth Road

Golders Grieu N.W. 11

Londres

 

 

Estimat amic: Fa unes setmanes vàreig enviar a París al bon amic MASOT una carta perquè vos sigués enviada, però va dar la casualitat que el mateix dia que la vàreig enviar suspengueren l’avió Tolosa-París per al públic. Avui ho provo novament per mirar si és possible posar-nos en contacte per mediació d’un bon amic de Lisboa, i aquest amic vos donarà instruccions [de] com teniu que enviar la correspondència. // Primer de tot, crec que vós, Pi[2], Trueta i el meu cosí Martí, com els demés amics, estareu en bona salut, que és el principal. // Ara que respirem, ara que sembla que vos puc escriure relativament ho faig de seguida per recordar-vos a En Pi i a vós que jo estic aquí, que continuo sent el mateix i que me teniu completament a les vostres ordres. // Degut que aquí no hi ha res organitzat i de vosaltres no en sabem res, hi ha una desorientació terrible que fa que sigui aprofitada per certs elements. No sabeu quin èxit fóra que hi hagués algú de vosaltres per aquesta regió fronteritza. // Aquí uns ciutadans han format la “UNIÓN NACIONAL ESPAÑOLA”, que no és tal “Unión” i sols la forma un partit, los del “Partido”, mentre tots els altres partits i sindicats han prohibit els seus entrar-hi. // Aquests mateixos ciutadans han creat a Tolosa “L’ALIANÇA CATALANA”, afiliada a l’Unión. Ignoro la importància que té; un dia d’aquests aniré a Tolosa i a veure quina impressió en trec. // Estic en bona relació amb tothom, però amb el qui estic en més contacte és amb el Dr. Mestre-Puig[3], que també viu aquí, i Hilari Salvadó, que és a Béziers. A Montpeller hi ha un bon nucli, entre ells Rovira i Virgili i Martí Barrera, a Perpinyà també, i a Prades els mestres Fabra i Casals. I, vos repeteixo, amb tothom estic bé per al que vos pugui convenir. // Fa uns sis mesos que vàreig deixar Marsella, venint a aquesta vila pirenaica que se troba a uns 30 qm. de la Vall d’Aran, un lloc bastant estratègic. Aixins que se pugui aniré a passar unes setmanes a Marsella (el meu cosí Antoni Martí té l’adreça) a casa de la meva cosina, i tornant tot seguit cap aquí. Sigui allà on sigui me teniu a les vostres ordres i disposat d’anar allà on vos convingui. // Crec que, a més de l’adreça del meu amic, per enviar-vos la vostra correspondència, tindreu altres medis per enviar-me el que vos convingui. // Molts records a en Pi-Sunyer, Trueta, al meu cosí Martí i altres amics, i vós, estimat amic, rebeu una bona abraçada d’aquest que és vostre per Catalunya.

 


 

[1] “Aquesta carta està escrita en llengua catalana”

[2] Carles Pi i Sunyer

[3] Josep Mestre Puig